Woordenschat.

Alles over binnenscheepvaart
k-k
Berichten: 6007
Lid geworden op: 23 dec 2008 13:04
Locatie: Oostvoorne

Re: Woordenschat.

Bericht door k-k »

Pieter, In mijn woordenboek(je) staat als vertaling bitterkoekje. Al typende komt het woord kokosmakro(o)n boven drijven. Dat is een koekje met een gat er in. Met een beetje fantasie is dat een rad of een wiel. Gr. Klaas.
pieter53
Berichten: 8754
Lid geworden op: 17 feb 2007 18:16
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door pieter53 »

Volgens mij is het erg lekker :-)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Macaron
Pieter Klein, Amsterdam
Afbeelding
Hoe meer je weet, hoe beter je beseft dat er nog zo veel meer te weten valt....
Kees Touw
Berichten: 862
Lid geworden op: 12 jan 2011 12:24
Locatie: Rotterdam
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door Kees Touw »

MACARON
In een gewoon Frans woordenboek vind je niet snel dat macaron voor stuurrad staat.
Hoogstens dat het ook 'volant d'automobile' is. Het stuur van een auto.
In 'De Schipperstolk' een cadeau van de Stichting Nederlandse Particuliere Binnenvaart bij het 25-jarig bestaan in 1964 komt het voor.
Bij stuurrad staat 'roue de gouvernail' en daar onder 'macaron'.
In Frankrijk gebruiken ze het woord wel vaker voor iets dat rond is.
Een rozet van een medaille heet ook zo. En een ronde reclamesticker evenzo.
Groet K.T.
pieter53
Berichten: 8754
Lid geworden op: 17 feb 2007 18:16
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door pieter53 »

In P. Versnels Vakwoordenboek (woordenlijst in 4 talen) staat het als eerste.
In Scheepstermen in 8 talen van Barbara Webb zijn echter barre en goevernail genoemd.
Pieter Klein, Amsterdam
Afbeelding
Hoe meer je weet, hoe beter je beseft dat er nog zo veel meer te weten valt....
veen1195
Berichten: 396
Lid geworden op: 16 aug 2013 19:35

Re: Woordenschat.

Bericht door veen1195 »

Op de lagere school heb ik 'n blauwe maandag Franse les gehad.
Daar leerde ik 'n liedje dat begon met: "Saint Nicolas mon bon ami",
en eindigde met de woorden: "Pour les bonbons et les MACARONS".

Op www.mijnwoordenboek.nl staat als eerste vertaling "stuurhaspel" en daarna "bitterkoekje", enz.

Gr,Jan.
Gert Schouwstra
Berichten: 4581
Lid geworden op: 28 okt 2006 21:24
Locatie: Sneek
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door Gert Schouwstra »

Macaron is in het Frans ook eerst een koekje, maar het woord wordt ook gebruikt voor allerlei ronde voorwerpen, badges en ornamenten.
De volledige naam is denk ik: "Macaron de bateau"
Gert
- Varen is leven. -
Op mijn website https://aa-planadvies.nl/ vind je alles over mijn bedrijf.
ichthus
Berichten: 1118
Lid geworden op: 04 dec 2011 11:24
Locatie: rotterdam

Re: Woordenschat.

Bericht door ichthus »

klipper schreef: 08 mar 2018 15:00 Wat jaren geleden, werd er wel eens zgn GEMARTELD. Dat had wat met een bepaalde lading te maken. Wie weet meer!. Gr. (geen grapje)
Werd deze uidrukking gebruikt bij een zg bakloper op een schip met overslag zand en grind ,met een martelpaal (mast en giek ) gr Wim
klipper
Berichten: 1314
Lid geworden op: 03 jan 2010 18:10

Re: Woordenschat.

Bericht door klipper »

Onderwerp MARTELEN, Als er een stuk construcsie werd verscheept werd het meestal vastgezet doormiddel van stroppen of draden. Daar werd dan een stuk hout of ijzer door gestoken en net zo lang rondgedraaid en vast gezet, zodat het stuk lading goed vast stond. Tegenwoordig zijn er de handige sjorbanden met ratel. Gr en een goed 2019
pieter53
Berichten: 8754
Lid geworden op: 17 feb 2007 18:16
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door pieter53 »

Ah. De Spaanse winder.
Aan boord gebruikte men meestal de inwendige Spaanse winder
op de typisch menselijke uitvinding de martelpaal, die men in Spanje, gebruikte men een uitwendige.
Deze laatste wordt in de geneeskunde een tourniquet genoemd.
Afbeelding
Afbeelding: Wikimedia
Pieter Klein, Amsterdam
Afbeelding
Hoe meer je weet, hoe beter je beseft dat er nog zo veel meer te weten valt....
pieter53
Berichten: 8754
Lid geworden op: 17 feb 2007 18:16
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Woordenschat.

Bericht door pieter53 »

spaanse winder inw Kopie.jpg
spaanse winder inw Kopie.jpg (111.51 KiB) 851 keer bekeken
spaanse winderuitw Kopie.jpg
spaanse winderuitw Kopie.jpg (113.39 KiB) 851 keer bekeken

Bron: Het Werken met touw en staaldraad, door Kaj Lund, uitg. Hollandia Baarn
Pieter Klein, Amsterdam
Afbeelding
Hoe meer je weet, hoe beter je beseft dat er nog zo veel meer te weten valt....
Plaats reactie